时间:2018/1/11来源:本站原创作者:佚名

佳木斯原来不叫佳木斯

关于佳木斯之称起源于何时,史书上并没有确切记载,只是到年,在《康熙皇舆全览图》上,在佳木斯地区上被与写作“甲母克寺噶珊”。年后,清朝政府开始对东北解除了封禁政策,从部分开禁,到招民垦荒,大批关内汉民由南到北,逐步向三江地区涌来。为了适应这种形势的需要,三姓副都统于年在其所辖的永凝社之佳木斯地方出放街基,因其地处三姓之东,又期兴旺发达,故取名“东兴镇”。

那么为什么后来“东兴镇”又改做“佳木斯”了呢?其实在清初时期,佳木斯这个地名已经流传了开来,不过是作为土名,官方的称呼还是东兴镇。而由于佳木斯是古名又是船站,所以它的名字远播四面八方,闻名遐迩,东兴镇这个官名却不被百姓接受。于是产生一地二名之争,最后还是民间的土名战胜了官名,年吉林省明令将此地称作佳木斯镇,而东兴镇之称则永远消亡了。说到这段改名,还有一个故事:当年吉林省民政厅下这道令的时候,称之为“佳木镇”,不知当局有意如此,还是文牍人员失误,比原来民称少了一个“斯”字。但群众仍然不接受,继续使用旧称。于是引起一位县官老爷大怒,拍案而叱曰“:奉厅令东兴镇改作佳木镇,胡得而‘斯’也!”但他怒管怒,却改变不了群众的意志和愿望,照称佳木斯不误。以致这个即古老又有地方特点和民族特点的名字,终于被保存下来,沿用至今。

佳木斯地名的含义之争

佳木斯这个地名的含义是什么?这却是人们长久以来探索的问题。据现已收集到的说法大约有六七种之多,六为满语“站官屯”或“驿丞村”之意。据我国满语专家穆晔骏,在年《地名知识》第二十五期发表的《满语地名翻译中的几个问题》的文章说“:关于佳木斯的翻译争论纷纷,穿凿严重,:一说佳木斯为赫哲语尸骨的意思,;一为出产好木材说,认为此地曾经出产过上好的林木,故以佳木斯称之;还有说佳木斯为汉语人名姜门诗误传而变成的佳木斯。

佳木斯是个古地名。这个地名的存在于今至少也有三百年的历史了。其实佳木斯为满语,即清代的佳木斯噶珊,giya-musai“驿丞”gasnan“村”,译成汉语为站官屯或驿丞村,除此之外没有别的译法。”也就是说此地曾经有过驿站,因而得名。据清朝的历史记载,在清康熙五十九年()版的《康熙皇舆全览图》,写作“甲母克寺噶珊”。乾隆四十三年()版的《盛京、吉林、黑龙江等处标注战迹图》上,汉文标音为“嘉木寺屯”。《大清一统舆图》称“佳木斯噶珊”。《吉林通志》称“佳穆斯”。《依兰地方志》称“贾木司”。“甲、嘉、佳、贾”———“母克、木、穆”———“寺、斯、司”,三组字的发音完全相同,只是写法不同而已。后来规范成“佳木斯”,流传至今。

赞赏

长按







































北京治疗白癜风到底花多少钱
白癜风医院长春哪家好

转载请注明原文网址:http://www.jiamusishizx.com/jmsjt/1117.html

------分隔线----------------------------